Oratorio del cubo: 11 años del Prestige | #mundoliterario (Poesía)

Han pasado ya once años desde el hundimiento del Prestige en las costas gallegas, más

OratorioCuboHan pasado ya once años desde el hundimiento del Prestige en las costas gallegas, más de una década a la espera de una sentencia que, una vez más,  ha provocado zozobra y desconfianza en la justicia, y que como guinda en el pastel sirve para que los políticos clamen sus logros negros, sus retorcidas maniobras, las sucias promesas incumplidas, palabras venenosas como el líquido tóxico mezclado en la sal, en el agua de nuestro mar.

La dramaturga Margarita Borja acaba de publicar el poemario Oratorio del cubo sobre la catástrofe del Prestige. Se trata de la recopilación de los versos  que circularon por Galicia en forma oral durante los actos de apoyo a la plataforma Nunca Máis, entre 2002 y 2003. Parte de los poemas vertebraron la videocreación-performance “Oratorio del cubo de San Agustín”, estrenada en el IV Encuentro del Instituto Hemisférico de la Universidad de Nueva York (2003). Posteriormente fue programada en Festivales y encuentros en España y en el ámbito internacional. Hoy, gracias a la editorial Cuadernos del Laberinto, llega hasta nosotros esta narración «sobrecogedora y de fuerte componente fotográfico» que capta en pocas páginas momentos representativos del desastre.

Costa da Morte untada de negra lubre que

ni Dios muerto persigue,

el oleaje petroleado silba

rompe empapa

taladra el hueso

las vísceras coronadas de espinas,

indescriptible, la fatiga,

un José y un Nicodemo levantan

el cuerpo en cruz del caído

en cruz las alas gigantes del ave

y el habla del científico que

la sostiene y no exclama Ecce Homo.

Todo alterado en este Gólgota.

 

Costa da Morte untada de lorde negro que

nin Deus morto persegue,

as ondas petroleadas asubían

parten enchoupan

perforan o óso

as vísceras coroadas de espiñas

indescritible, a fatiga,

un Xosé e mais un Nicodemo erguen

o corpo en cruz do caído

en cruz as ás xigantes da ave

e a fala do científico que

a sostén e non exclama Ecce Homo,

Todo alterado neste Gólgota

En un momento histórico como el que se está viviendo en toda Europa, en donde se ha dejado de practicar política para practicar economía, el ciudadano de a pie necesita una vía de escape para desahogar toda la crispación e indignación que sucesos como el del Prestige han generado. Margarita Borja se convierte, en este caso, en abanderada de la equidad y solidifica en sus poemas la justicia social que todos anhelamos y por la que la plataforma Nunca Máis ha luchado durante tantos años.

ORATORIO DEL CUBO  representa un álbum de fotos (incluidos los negativos) en donde el  lector pasará desde la visión de un costa gallega en calma, resplandeciente de cielo y vida hasta la mirada congelada por la devastación, la incompetencia y la hecatombe que asolaron las costas gallegas.

 ella

y

él

caen

a la fosa oceánica profunda de cuatro mil metros

y

cada

uno

rueda

dentro de un bulto fantasma de piedras y petróleo

dentro de una forma eterna de castigo

 

 

ela

e mais

el

caen

á sima oceánica profunda de catro mil metros

e

cada

un

arrola

dentro dun vulto fantasma de pedras e petróleo

dentro dunha forma eterna de castigo

Es de agradecer que  Oratorio del cubo aparezca en edición bilingüe Castellano-Galego, con traducciones de Chus Pato y Xabier Cordal, logrando así un efecto sonoro que nos sitúa fuertemente en el epicentro de la marea negra frente a Finisterre.

Más información: http://www.cuadernosdelaberinto.com/Berbiqui/OratorioCubo.html

cuadernosdellberintoORATORIO DEL CUBO, de Margarita Borja

Editorial Cuadernos del Laberinto • Coleccción Berbiquí de poesía, nº5
Traducciones de Chus Pato y Xabier Cordal
52 páginas •I.S.B.N: 978-84-941600-5-9 • 8€

Autora de la reseña: A. Miracle

Comprar el libro ahora

LA AUTORA: MARGARITA BORJA

(Alicante, 1942). Poeta, autora, directora de teatro y gestora cultural de larga trayectoria en los ámbitos iberoamericano y europeo.

Entre sus publicaciones de poesía y obras escénicas destacan: Olimpia de Gouges o la pasión de existir, (Buenos Aires, 2005) El río de lael, fem-e-libros (México, 2005), Oratorio del cubo de San Agustín (Video-instalación Hemispheric Institut NYU 2003. European Institut, Florencia, 2004), Las Flores del yodo (Festival Internacional de Mujeres Poetas. Barcelona, 2000), Noviembre de los Jardines (Accésit Premio Miguel Hernández, 1990), Helénica, poemas para «El Público», 1992- 1995 (Anthropos-Poesía, 1996), El pájaro senegalés (Enésima Hoja, Editorial Cuadernos del Laberinto, 2012), Toda la humanidad habla de Troya. Hécuba, nómos y música de las ciudadanas (Editorial multimedia: El libro de Hécuba Almas y Jardines, 1998), y El Festival Internacional de Música Contemporánea (Alicante, 1995).

Ha traducido a Anne Sexton y Verónica Forrest Thomson para la Antología de poetas suicidas de J. L. Gallero, 1989.

Deja un comentario, pulsando AQUÍ

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.